Inverno in inglese, vocaboli e modi di dire

inverno-in-inglese

Citando una celebre serie tv, “Winter is coming”.
“L’inverno sta arrivando”, ma la passione per l’inglese non viene raffreddata dalla stagione più fredda. Molti studenti, infatti, iniziano le loro prime lezioni di inglese proprio nel periodo invernale per concentrarsi maggiormente sullo studio. Forse perché l’estate è piena di vacanze e distrazioni, oppure perché il meteo invita maggiormente a passare le giornate in casa. In ogni caso, oggi approfittiamo dell’avvento dell’inverno per rinfrescare un po’ di vocabolario.

Per gli studenti alle prime armi, “Inverno” in inglese si dice “winter”. Per chi, invece, si trova già ad un livello più avanzato oggi condividiamo alcuni termini inglesi invernali per arricchire il tuo lessico in lingua.

Parole invernali legate al meteo

inverno-meteo-inglese

Come non cominciare da uno degli argomenti più comuni: il meteo. Durante il tipico clima rigido dell’inverno, ci sono tanti modi per dire che “fa freddo” in inglese. Già a partire dall’autunno di possono incontrare le prime giornate più “cool”… E no, non ci riferiamo a giornate “alla moda”. “It’s cool outside!” significa “È fresco fuori!”. Se oltre al freddo fa capolino la nebbia, possiamo dire “it’s cool and foggy”. “Fog”, infatti significa “nebbia” e “foggy” è l’aggettivo che significa “nebbioso”.

Se la giornata invernale è ancora più rigida e ventosa, possiamo dire “It’s nippy”. La traduzione letterale di “nippy” è “tagliente/pungente/gelido”. Un altro termine che vuol dire “rigido/gelido” è “chilly”.

Un inverno molto freddo potrebbe anche portare una vera e propria bufera di neve, soprattutto in montagna. “Blizzard” è il termine che si riferisce proprio alla bufera di neve.

Ecco 2 esempi, per dire che il freddo è ormai insopportabile. Possiamo usare “it’s freezing” oppure “it’s below zero”.
Now, it’s freezing. Let’s go home!” – “Ora si gela. Andiamo a casa!”
It’s below zero. Shall we drink something warm at home?” – “È sotto zero [la temperatura]. Ci beviamo qualcosa di caldo a casa?”

Espressioni idiomatiche “invernali”

inverno-in-inglese-to-get-cold-feet-significato

Per gli studenti di livello intermedio, l’inverno è anche l’occasione per rinfrescare (o imparare per la prima volta) delle espressioni idiomatiche per così dire… “invernali”.

Le espressioni idiomatiche sono i cosiddetti modi di dire. Di fatto, sono conosciuti come frasi che non possono essere prese alla lettera. Di solito esprimono i nostri sentimenti o emozioni verso certe situazioni o cose, invece di fornire una spiegazione diretta. La ragione per cui le espressioni idiomatiche non vengono alla lettera è perché la frase stessa di solito ha un significato secondario, che ha senso nel contesto.

Partiamo dall’espressione più facile. Quante volte ci è stato detto di vestirci “a strati” durante l’arrivo della stagione fredda? Ecco, “dress in layers” significa proprio questo. La traduzione è praticamente letterale, quindi il significato di questo modo di dire è facilmente deducibile.

To give someone the cold shoulder”. Letteralmente si traduce come “dare a qualcuno la spalla fredda”. In realtà, questa espressione si riferisce a quando una persona si comporta freddamente, o in maniera poco amichevole, con qualcun altro.

Un’altra espressione che rimanda al freddo invernale è “to get cold feet”. A chi non è mai capitato di avere i piedi freddi in inverno? Bene, non è questo il caso! “To get cold feet” si riferisce alla sensazione di spavento nei confronti di un impegno o una decisione già presa, cioè una paura che provoca ripensamenti, che porta a tirarsi indietro: “He was starting to get cold feet about the wedding” “cominciava ad avere dei ripensamenti riguardo al matrimonio”.

Imparare l’inglese significa anche conoscere (e utilizzare) le espressioni di uso comune. Inizia il tuo percorso con un professore di inglese madrelingua!