5 modi per cuocere le uova in inglese

cucinare-le-uova-in-inglese

Sode, al tegamino, alla coque… Oppure al forno? Esistono tantissimi modi per cuocere le uova, uno degli ingredienti più amati della “cucina anglofona” e internazionale.
Quante maniere conosci per cuocere le uova? Sapresti tradurle in inglese. Oggi vedremo insieme 5 modi per cuocere le uova (in inglese).

In Italia non ci sono delle vere e proprie ricette capaci di esaltare le uova come ingrediente principe di un piatto, anche se in tantissime preparazioni l’uovo è fondamentale. Basti pensare alla pasta fresca all’uovo, o agli gnocchi.

È arrivato il momento di approfondire e vedere come le uova possono diventare protagoniste del nostro piatto, anche in base alla loro cottura.

Uovo sodo – Boiled egg

uova-sode-in-inglese

Partiamo da un classico: l’uovo sodo. In inglese, l’uovo sodo è “boiled egg“, letteralmente “uovo bollito” poiché la sua preparazione prevede di portare l’acqua a bollore per immergerci le uova con il guscio (“the shell“) intatto. La sua cottura è variabile in base ai gusti: dai 5 ai 9 minuti.
Meno cuocerai le tue uova, più saranno delle “soft boiled eggs” e manterranno una consistenza più morbida. Non solo l’albume (“the white“) ma anche il tuorlo (“the yoke“) risulterà meno compatto e più liquido, quasi come un uovo alla coque. Più la cottura si avvicina ai 9 minuti, più le tue uova saranno “hard boiled eggs“.

Uovo in padella – Over easy o over hard?

uova-al-tegamino-in-inglese

Passiamo dalla pentola alla padella. La cottura in acqua bollente, infatti, non è quella più popolare. Molto più spesso le uova si cuociono in padella!
Un uovo cotto in padella è il cosiddetto “uovo al tegamino” o “uovo all’occhio di bue”. In italiano, queste due cotture sono praticamente un sinonimo, ma in inglese ci sono 3 modi per chiamare l’uovo al tegamino, anche in questo caso in base al suo grado di cottura.
Over easy” è l’uovo al tegamino poco cotto. “Sunny side up” è l’uovo all’occhio di bue con cottura media, mentre “over hard” è l’uovo a tegamino ben cotto.

Uovo strapazzato/omelette/in camicia – Scrambled/omelette/poached

uova-in-camicia-in-inglese

Infine, ecco altre 3 tipologie di cottura delle uova in inglese. Il classico “scrambled egg” è l’uovo strapazzato.

Una piccola parentesi la merita l’omelette che, al contrario di come molti pensano, non è una frittata. Per un semplice motivo di ingredienti. L’omelette è la stessa tipologia di cottura della frittata ma ha come solo e unico ingrediente l’uovo. La frittata prevede l’aggiunta di altri ingredienti a piacere. Tornando a noi, l’omelette è un termine francese che rimane tale in inglese e in italiano. L’omelette è omelette!

Per ultimo, ma non meno importante, l’uovo in camicia. Forse una delle cotture più complesse per cucinare le uova. L’uovo in camicia in inglese è “poached egg“.

Anche a te è venuta fame? L’inglese fa questo effetto: più si impara più viene voglia di imparare. Perché, si sa, l’appetito vien mangiando (appetite comes with eating).